Подробнее
Ты действительно вернулась? А можешь д:з
Molestia,разное,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Молестия,Princess Celestia,Принцесса Селестия,royal
Если правильно так, значит английский вариант неверен. Там должно быть примерно так "Guess I'll get drunk and be accessible alone then...", потому что "without you" - это "без тебя\вас", а уж никак не "в одиночестве". Вдобавок в первом баббле без местоимения "ты" звучит намного лучше.
Сначала создается английская версия, затем делается русская. Дословный перевод мы не делаем, т.к. для этого не нужны знания языка - достаточно зайти в google translate.
А как Вы отмечали НаНошеел? Ну, да, Ы<дкЬтаге Л%К£
Нет, я не х.
/ отмечаю, но и не \
' мешаю подданным \ предаваться всем этим \ глупым утехам. 3 ту \ ночь я пригласила Рарити и Флаттерилай к себе на уютную вечеринку. /
^ Вторая так и не С
\ явилась... Что ж. /-----------
Я не в обиде.
^— Но
Любишь сидеть на пони?
/ Конечно! Из нмх\ получаются отличные подушки’ К- тому же они довольно удобные и уЯ обожаю издаваемые ими звуки! У
Одоже? Этот залах чтлк силен!у
Что ты используешь/делаешь, чтобы получить этот ванильный аромат.
Я приказываю королевским кондитерам приготовить ванильный торт с ванильной глазурью. ^Клубника по желанию
Ты действительно
хочешь знать? >
1отом я4^ /сажусь на него!\ ' Втираю торт \ как следует! Ухх! Ахх! Да! Ощущения великолепн