Starlight Glimmer :: Princess Celestia (Принцесса Селестия) :: minor :: royal :: mlp art :: Yakovlev-vad (Яковлев Вадим) :: my little pony (Мой маленький пони) :: artist :: фэндомы

mlp art Princess Celestia royal Starlight Glimmer minor Yakovlev-vad artist ...my little pony фэндомы 
my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp art,Princess Celestia,Принцесса Селестия,royal,Starlight Glimmer,minor,Yakovlev-vad,Яковлев Вадим,artist
Подробнее

my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp art,Princess Celestia,Принцесса Селестия,royal,Starlight Glimmer,minor,Yakovlev-vad,Яковлев Вадим,artist
Еще на тему
Развернуть
АГА, ПОПАВСЯ!
All colts ARE goats!
А вообще в английском употребляют "goats" в таком контексте? Никогда не слышал такого и если писал бы сам, то там было бы "all colts are dumbs".
Редко и не везде, но употребляют. Как и pigs, boars, cows etc.
Твое написание тоже не верно. Dumb прилагательное и пишется без -s.
Ну и автор то русский, вот и перевел "все жеребчики - козлы" буквально.
Ну вот поэтому я предпочитаю живую речь письму в английском, мне совсем не даётся орфография. И меня как раз и смутил прямой перевод, даже при условии, что я видел в употреблении "корову".
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
V- Ку» ' Ч I * \ 1 и f /X /ж 1 ч «V « ч ч|\ . ч ч| 4 i ы î И Лк ™ 1Т im / в