Я брызнула из лужи на неё. / Calamity :: Velvet Remedy :: Homage :: Littlepip :: mlp милитаризм :: mlp art :: mlp fallout :: my little pony (Мой маленький пони) :: Pyrelight :: фэндомы

Littlepip mlp fallout Homage mlp art mlp милитаризм Calamity Velvet Remedy Pyrelight ...my little pony фэндомы 

Я брызнула из лужи на неё. Она брызнула на меня в ответ. Мы обе лежали в холодной, прибывающей воде, ногами брызгая друг в дружку волны воды, пока, я могла поклясться, не стали мокрее, чем сам дождь.

— Сдаёшься? — провизжала она. Вовсе нет! Я собиралась взять верх и уже удерживала телекинезом над её головой целую бочку воды. Показав копытом вверх, я услышала просто восхитительный писк моей Хомэйдж, который оборвался, как только на неё обрушился настоящий водопад.

— Хорошо, хорошо, я сдаюсь! — закричала Хомэйдж. Медленно, мы взяли себя в копыта. Хомэйдж дрожала, с её голубых волос стекали капли дождя. Она была невероятно красива...

Тасин башмачок

Littlepip,mlp fallout,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Homage,mlp art,mlp милитаризм,Calamity,Velvet Remedy,Pyrelight

Бойня в городке Дружбы


let's 3°,Littlepip,mlp fallout,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Homage,mlp art,mlp милитаризм,Calamity,Velvet Remedy,Pyrelight

Подробнее

 let's 3°
Littlepip,mlp fallout,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Homage,mlp art,mlp милитаризм,Calamity,Velvet Remedy,Pyrelight
Еще на тему
Развернуть
:3
адал адал 24.11.202120:24 ответить ссылка -1.5
Ого, пони!
Всегда интересно было. Указывать пони на плакатах в тегах не обязательно?
Интересно, почему Homage перевели, как Хомэйдж, а не Омаж? Та же ерунда с Xenith, которая в переводе Ксенит, а должна быть Зенит. Помнится, при переводе "Горизонтов", когда впервые упоминается персонаж Xanthe, я предложил два варианта: Занти (верный) и Ксанти (аналогично фоешному), выбрали второй.
EvilDead EvilDead 25.11.202115:36 ответить ссылка -1.0
Перевод имён и названий - это боль для переводчиков. Нужно одновременно и перевести правильно, и чтобы имя не слишком коряво звучало. Это как Dawn из Горизонтов в русском переводе переименовали в Аврору, так как её имя должно было транслитерироваться как Дон.
scorg scorg 25.11.202115:48 ответить ссылка 0.2
С Dawn согласен полностью (и тогда не возражал), но Омаж, как по мне, звучит вполне приятно.
EvilDead EvilDead 25.11.202116:01 ответить ссылка -0.6
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты