Грифончики /)^3^(\
Ну-у-у ла-а-адно
У меня только один вопрос, Драфт, почему по тегам поняктора твоя ОСь это ТЫ
Нет у меня никаких перьев в словах =О
А если серьёзно, то перевод комиксов это всё таки на 50% оформление визуала. Делать на скорость я тоже умею, но зачем портить впечатление о чужой работе своим корявым оформлением (не говоря уже о перехвате серии, что мне больше всего не нравится на самом деле).
Тяп ляп и в продакшен? Самому то не стыдно?
Плохая лошадь!
Нит, я такое не перевожу
*оий*
„ Дэ1ии,
*ßQw\Uirv\ <$>
*U *U Ус,
jXiSViuç
ЧИ