Перевод в комментах. Автор: Heir of Rick (MPM) Перевод: Поняшьи Перья
Ранее на Joy: Часть 1 (сто пикчей), Часть 2
Перевод в комментах. Автор: Heir of Rick (MPM) Перевод: Поняшьи Перья
Ранее на Joy: Часть 1 (сто пикчей), Часть 2
Доброго времени суток Поняткор. Сегодня, после долгого ожидания, до меня наконец таки добралась моя чиби-Криззи. Заказывалась на довольно таки известном среди любителей коллекционного стаффа сайте welovefine.com еще в начале декабря. К сожалению уже в то время курс доллара был довольно таки кусучим (а мы заказывали толпой и раскидали стоимость доставки на всех купивших) получилось 1500 рублей (вот так казалось бы какие-то 15$ превратились в довольно-таки ощутимую покупку).
Но ладно, время шло, поняша медленно и верно приплыла в Санкт-Петербург. Почему туда? Потому что там живет координатор сего нашего действа. У него она задержалась на долгих полтора месяца. Мне давно хотелось несколько книжек и тут на мою удачу в Санкт-Петербурге прошел фестиваль Пониребрик, где мой хороший знакомый и купил мне пару книжек (ибо я живу в Сибири и не смог туда попасть).
В общем пока мы ждали своих поняш, решили собрать еще разок на другую няшу:
Но с ней оказалось не все так просто как мы ожидали. Дату ее отправки передвинули с середины февраля на конец июня. Ну что же, ждемс, веримс.
В общем сегодня рано утром я заглянул в свой почтовый ящик и обнаружил там извещение о долгожданной посылке из Питера. Придя на почту я был приятно удивлен отсутствием очередей (давно я на почту не заглядывал) и забрав посылку рванул домой борясь с желанием распаковать ее прямо на месте.
Вскрыв посылку и отложив в сторону книги, я достал ее - коробочку с поняшей
Отправитель не пожалел пупырки зная то, что порой случается с посылками в пути. Внутри же оказалась довольно качественно выполненная коробочка с фигуркой. Плотный картон и качественная полиграфия очень радуютКстати, у донышка коробочки есть очень важная функция. Она является подставкой. Но об этом ниже(как вы могли заметить - это не игрушка, о чем и гласит предупреждающая надпись).Внутри нас ждет еще одна упаковка с собственно фигуркой
Внутри мы обнаруживаем собственно саму Криззи и небольшую подставочку, на которую она опирается (на своих копытах она стоять не может, так и норовит кувыркнуться через голову)Сама фигурка очень и очень качественная. Это не игрушка, а настоящий коллекционный предмет - покупка стоит того, даже не смотря на такую высокую цену. Мой вердикт - брать!
P.S. - все фигурки можно найти тут http://www.welovefine.com/vinyls-collectibles/chibi-my-little-pony-vinyls-9594.htmlВремя трансляции: c 18:15 по МСК.
Список онлайн-трансляций:
Brony Network
Otaku Ascended
LemonWalnut
И еще горка текста.
По дороге на репетицию кобылки безмолвствовали. Лира пыталась собрать в голове пазл из обрывочных воспоминаний и получалось у неё откровенно плохо. Но ощущение неправильности происходящего не покидало её с самого утра. Тянущее чувство пустоты внутри, словно что-то важное исчезло из её жизни. Или кто-то.
Октавия же, пусть и держала привычно возвышенное и строгое выражение мордочки, внутренне скакала от предвкушения, как невоспитанный гиперактивный жеребенок, которому подарили леденцы с кофеином и разрешили гулять на улице допоздна. «Интересно, как там Винил?» — на миг задумалась серая кобылка, немного переживая за судьбу своей подруги.
— Почему мы не могли остаться играть в доме? — недовольно пожаловалась единорожка, разглядывая пыль под ногами.
— Те, кто берут работу на дом, лишаются и того, и другого, — не моргнув и глазом, соврала виолончелистка, поправляя футляр на спине, оставив Лиру раздумывать об абсурдности данного изречения. «С ней весело играть», — усмехнулась про себя Октавия, а затем уже вслух продолжила: — Мы пришли.
Местом для репетиции оказался заброшенный сарайчик на окраине Понивиля, слишком далеко, что бы кто-то мог что-то услышать, но достаточно близко, чтобы посещать его на случай, если потребуется уединение. От подобных мыслей Октавия почувствовала, как кровь приливает к щекам, но, к счастью, под серой шерсткой этого было не видно. Чуть подрагивающими копытами, она достала из футляра свою виолончель. Единорожка последовала её примеру, извлекая на свет лиру. Но не успела она коснуться струн, как властный жест серой кобылки её остановил.
— Сегодня м-мы поменяемся инструментами, — голос виолончелистки дрогнул от волнения и она поспешила объясниться. — В качестве эксперимента и ради понимания техник и принципов игры друг друга.
— А-а-а, — только и смогла протянуть Лира. Прежде чем она успела что-то возразить, Октавия всучила ей свои инструмент.
— Становишься на задние ноги, вот так, — поясняла она, нежными, но в то же время требовательными прикосновениями копыт поправляя стойку кобылки. — Ноги чуть шире, хорошо. Это необходимо для устойчивости. Теперь можешь чуть приобнять её, нежно.
— Т-так? — сдавленно прошептала единорожка. Румянец на её нежно мятных щеках был виден куда как отчетливее, но это лишь подзадорило Октавию.
— Замечательно. А теперь зажимай смычок правым копытом и ласково веди по струнам. Так, словно это тот, кого ты любишь всем сердцем и хочешь подарить этот чистейший звук от самого твоего сердца, — теперь даже у виолончелистки щеки пылали алым, а глаза светились нездоровым блеском.
Что-то в том, как другая кобылка использует её инструмент было неправильно запретным и оттого необычайно притягательным. И пусть звук, вырвавшийся из-под смычка совсем никуда не годился, этого было достаточно для Октавии. Сама она, бездумно крутя в копытах лиру, попыталась извлечь из неё пару звуков, но вышло из копыт вон плохо. Наблюдать же за единорожкой в столь пикантной ситуации было сплошное удовольствие.
До тех пор пока дрожащие от непривычки задние ноги Лиры её не подвели. А может вся ситуация просто выбила землю у неё из под ног. Какой бы не была причина, итог один: в какой-то момент мятно-зеленая кобылка просто начала заваливаться назад, утягивая за собой нелегкий инструмент. Раздался глухой грохот и единорожка оказалась на полу под виолончелью, тяжело дыша и переводя дух.
— Д-довольно! — дрожащим голосом прикрикнула Октавия, стараясь выглядеть сердито. Столь грубого отношения к своему инструменту она стерпеть не могла. — Надеюсь, теперь ты чуточку лучше понимаешь всю сложность виолончели.
Ответом ей было невнятное бормотание всё еще приходящей в себя Лиры.
— Ладно, на сегодня хватит экспериментов, — благодушно вздохнула Октавия, помогая подруге встать на ноги, и возвращая ей её инструмент. — Давай тогда сыграем сонату «Цвет лавандовой ночи», с первого отрывка, пожалуйста.
И кобылки предались музыке в уединенном заброшенном сарайчике на окраине Понивиля, где их никто не мог услышать…
И еще картиночка от Klemm'а:
Перевод в комментах. Оригинал