Результаты поиска по запросу «
Королевство Оления
»hi-res Pinkie Pie mlp песочница Anime Artist Anime Princess Bubblegum Equestria girls eropony Игры Anime Unsorted my little pony фэндомы Tiny Toon Adventures Pokemon Characters mane 6 Sonic Pokedex Pokémon adventure time StH Персонажи milulu Pururun Draculaura Biyomon Babs Bunny Monster High Garnet Jigglypuff Amy Rose mlp sandbox
velvet reindeer Thems Fightin Herds mlp песочница технический пост my little pony фэндомы
Жительница заснеженных равнин Вельвет, выступает в битве за Олений Род Рейна. Невероятно грациозная и утончённая натура, быстрая и проворная. Хоть она и не выглядит бойцом, зато она мастерски владеет магией ледяных фей, живущих в её родной Тундре.
mlp crossover Pinkamena Diane Pie mane 6 mlp traditional art mlp art Fluttershy Torajin сделал сам mlp my little pony фэндомы
Аннабель Ли
Это было давно, это было давно,
В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
Называлася Аннабель-Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
Только этим мы жить и могли.
И, любовью дыша, были оба детьми
В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви,—
Я и нежная Аннабель-Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.
Оттого и случилось когда-то давно,
В королевстве приморской земли,—
С неба ветер повеял холодный из туч,
Он повеял на Аннабель-Ли;
И родные толпой многознатной сошлись
И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
В королевстве приморской земли.
Половины такого блаженства узнать
Серафимы в раю не могли,—
Оттого и случилось (как ведомо всем
В королевстве приморской земли),—
Ветер ночью повеял холодный из туч
И убил мою Аннабель-Ли.
Но, любя, мы любили сильней и полней
Тех, что старости бремя несли,—
Тех, что мудростью нас превзошли,—
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,
Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
Обольстительной Аннабель-Ли.
И вседа луч луны навевает мне сны
О пленительной Аннабель-Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
Обольстительной Аннабель-Ли;
И в мерцаньи ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей-
Рядом с ней распростерт я вдали,
В саркофаге приморской земли.
Эдгар Аллан По - Аннабель Ли
Перевод К. Бальмонта