Луна любовь
»Rarity Fluttershy Twilight Sparkle Applejack Pinkie Pie Princess Luna Princess Celestia Scootaloo Sweetie Belle Spike my little pony фэндомы royal Batpony mane 6 minor CMC mlp комиксы IDW Official MLP Comics Flutterbat Apple Bloom
Перевели в рамках True Line Translators: Str1ker878, SoulRic, sean.devlin, Barvyn (И я тоже помогал =3)
Пост на Табуне. Пост на Everypony. Прочие переводы IDW в облаке.
Перевод по традиции в комментах.
mlp other mlp stuff Octavia minor Vinyl Scratch Rarity mane 6 my little pony фэндомы
mlp crossover Pinkamena Diane Pie mane 6 mlp traditional art mlp art Fluttershy Torajin сделал сам mlp my little pony фэндомы
Аннабель Ли
Это было давно, это было давно,
В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
Называлася Аннабель-Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
Только этим мы жить и могли.
И, любовью дыша, были оба детьми
В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви,—
Я и нежная Аннабель-Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.
Оттого и случилось когда-то давно,
В королевстве приморской земли,—
С неба ветер повеял холодный из туч,
Он повеял на Аннабель-Ли;
И родные толпой многознатной сошлись
И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
В королевстве приморской земли.
Половины такого блаженства узнать
Серафимы в раю не могли,—
Оттого и случилось (как ведомо всем
В королевстве приморской земли),—
Ветер ночью повеял холодный из туч
И убил мою Аннабель-Ли.
Но, любя, мы любили сильней и полней
Тех, что старости бремя несли,—
Тех, что мудростью нас превзошли,—
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,
Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
Обольстительной Аннабель-Ли.
И вседа луч луны навевает мне сны
О пленительной Аннабель-Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
Обольстительной Аннабель-Ли;
И в мерцаньи ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей-
Рядом с ней распростерт я вдали,
В саркофаге приморской земли.
Эдгар Аллан По - Аннабель Ли
Перевод К. Бальмонта
mlp стихи mlp сделал сам my little pony фэндомы
Как жаль.
Когда-то были времена единства мира и чудес,
Все знали всех, и все смеялись над собой.
Магических зверей и бесов полон до отказа лес,
И обниматься голышом паря в туманах над землёй готов любой.
По космосу пегасы гордые везли богов
И тёплым настроеньем озарял нас свет рогов.
В розовой траве одеяла нам плели
Тринадцать лап, тринадцать глаз, цветные пауки.
Засыпая в покрывалах на рассвете вырастали
Из дерева и камня, дети в новый мир ступали,
Поля пахали вместе плугом, соревнуясь, кто быстрей,
Как жаль, пропали времена, тут больше нету тех детей.
Густая, кристально чистая и тёплая вода
Заботливо нам лица умывая, по волоскам к земле текла,
И в недра коротко иль долго пробивалась,
В кромешной темноте с сердцевиной заводной игралась.
Озёрные русалки золотом вдали блестели,
Одним лишь взглядом ниже пояса всё грели.
Когда в закат рубиновый небесное светило
Махая нам одной рукой в другие земли заходило,
Над нами появлялись огоньки, мерцали самым чистым светом,
Такое не увидишь днём, всеми так воспетым.
И в тишине, во тьме и мраке, бледноликая хозяйка сна
Как любимых кукол по кроватям нас клала.
Шла ночь, мы в общем сне витали и наш покой как няня стерегла,
Виденья наши сладкие вкушая, безмолвная красавица Луна.
Живо поднимаясь за пламенной чертой,
За гранью чувственный, всевидящий рассвет
Макушки гладил нам своей лелеющей рукой,
Весело молвил всем - Друзья! Привет!
Руки и копыта ввысь тянулись, встречая Солнышко в ответ,
О, как же жаль, ведь было время, давно людей среди нас нет.
Когда проникся человек пороком, власти возжелав,
Любовь с родством в гробу он сразу увидал,
Возгордившись могуществом своим всех остальных обузой посчитал.
Угрозу матерь поняла и вновь явилась,
На небе солнца разделились и одно для нас светилось,
Другое яростным огнём крылья тех людей сжигало,
От их разврата и злодейств всех нас спасло,
Обугленные души в круговорот вселенной возвращая,
А остальных, кто сердцем чист в деревья превращало.
Она сказала, что однажды люди снова к нам придут,
Избавившись от злых пороков суть наказания поймут,
Мы в тот же час объятьями нежнейшими их примем,
И снова всё вернётся на свои места,
Вновь до невиданных высот миры свои подымем,
И загорится в каменных сердцах любви и радости звезда.