Результаты поиска по запросу «
комиксы and 1>1
»My Little Sterelis mlp комиксы my little pony фэндомы
Мне написала Джейджинкс, нет правда.
*ЧСВ достигает максимальных высот и выходит на орбиту*
Поняли, да? Джейд улыбается мне, а художники чьи арты вы постите улыбаются вам?!
*Продолжает раздуваться от собственной важности*
Ну да ладно, моё черезмерное ЧСВ никому не интересно, а вот то, что Джейд может ответить на ваши вопросы, это интересно. Пишите их в комментарии, мы их соберем, переведем и отправим адресату.
*ЧСВ достигает максимальных высот и выходит на орбиту*
Поняли, да? Джейд улыбается мне, а художники чьи арты вы постите улыбаются вам?!
*Продолжает раздуваться от собственной важности*
Ну да ладно, моё черезмерное ЧСВ никому не интересно, а вот то, что Джейд может ответить на ваши вопросы, это интересно. Пишите их в комментарии, мы их соберем, переведем и отправим адресату.
mlp комиксы перевел сам mlp Fluttershy mane 6 Rainbow Dash Rarity Pinkie Pie my little pony фэндомы
Оригинал (Читать справа налево)
Miss Pie’s Monsters перевел сам mlp Heir of rick mlp комиксы Pinkie Pie Flutterbat Tatzljack vendigo Rainbow Dash Rarity my little pony фэндомы mane 6 Batpony
Перевод в комментах. Автор: Heir of Rick (MPM) Перевод: Поняшьи Перья
Ранее на Joy: Часть 1 (сто пикчей), Часть 2
mlp комикс Trixie minor перевел сам mlp my little pony фэндомы
-Извини, я не слушала. Я потерялась в твоих великолепных глазах.
-Хооорошоо... ты начинаешь меня пугать...
-А так-же в пышной серебристой гриве.
-И в роскошной лазуревой шерстке.
-Будешь моей особенной пони?
перевел сам mlp продолжение в комментариях mlp комиксы Friendship is Dragons mane 6 my little pony фэндомы
Ну что сказать, времени у меня совсем нет, сессия всё ближе, заранее переведённый текст закончился, хобби начало превращаться в работу (перевод). В общем я как поистине ленивый студент решил взять перерыв... Где-то до января - февраля. Переведённые пять страниц выкладываю (подумал нехорошо просто текст выкладывать), но не думаю, что я их хорошо перевёл, когда вернусь как минимум 332 и 334 я переделаю, 333, возможно, если будет время придумать нормальный текст под ритм (что вряд ли). По секрету: я не очень хороший стихоплёт, а песнесочинитель - ещё хуже.
В общем читайте и ждите, ну или не очень.
Т.к. 332 и 334 страницы были сделаны на отвали (332 так вообще отвратительно на мой взгляд, наверно, не стоило вообще их выкладывать) в ограниченном количестве времени ожидаю отгрести кучу минусов (но я не настаиваю...)
З.Ы. 331, 333, 335 делались без недостатка во времени.
З.З.Ы. Я не смог разобраться, кто такой PF.
страницы 331-335 (гостевые)