Результаты поиска по запросу «
кризалис куклы
»mlp OC сделал сам mlp mlp traditional art mlp art my little pony фэндомы
Гнев
От взгляда своего нового знакомого Магдалене становится не по себе, хоть она и продолжает уверять себя, что злить дракопони в два раза больше тебя самой очень весело. Однако здравый смысл безуспешно пытается докричаться до затуманненого мозга, отбивая SOS.- Ты - опасная для общества пони. Ты убиваешь, и ты бежала из под охраны. К тому же, ты пыталась подставить меня, втянуть в свою авантюру, - рычит Тэйл, с трудом сдерживая себя. Пусть он наполовину дракон, всю жизнь в него вбивали - будь правильным, честным, стань рыцарем забытых сказок. А эта кобылка легким движением копыта смела все эти принципы. Теперь он преступник.
Видимо, краем уха пегаска все-таки слышит назойливое зудение паники, и потому медленно отступает назад. Куда-то сразу испарились ее напыщенность и наглость, уступив место страху, хоть Магдалена не могла не отметить, что злящийся жеребец просто обворожителен.
- Ну, тогда я, пожалуй, пойду, - не дожидаясь ответа, кобылка взмыла в небеса... и закричав, начала падать обратно. Драконье пламя охватило зеленые перья, превращая те в разлетающийся пепел. Пегаска больно ударилась о землю, к тому же опаленные крылья придавили к земле тяжелые копыта.
- За долгие годы жизни я овладел своей силой, и мне ничего не стоило подбить тебя на лету, - вздыхает Дрэгон, глядя как гаснут последние искры на крыльях. В его голосе слышится холодная ярость, и на секунду Магдалена представляет, что было бы, не сдержи он порывы своей души.
- И если меня поймают за убийство - ты пойдешь со мной, милая.
перевел сам mlp продолжение в комментариях mlp комиксы Friendship is Dragons mane 6 my little pony фэндомы
Ну что сказать, времени у меня совсем нет, сессия всё ближе, заранее переведённый текст закончился, хобби начало превращаться в работу (перевод). В общем я как поистине ленивый студент решил взять перерыв... Где-то до января - февраля. Переведённые пять страниц выкладываю (подумал нехорошо просто текст выкладывать), но не думаю, что я их хорошо перевёл, когда вернусь как минимум 332 и 334 я переделаю, 333, возможно, если будет время придумать нормальный текст под ритм (что вряд ли). По секрету: я не очень хороший стихоплёт, а песнесочинитель - ещё хуже.
В общем читайте и ждите, ну или не очень.
Т.к. 332 и 334 страницы были сделаны на отвали (332 так вообще отвратительно на мой взгляд, наверно, не стоило вообще их выкладывать) в ограниченном количестве времени ожидаю отгрести кучу минусов (но я не настаиваю...)
З.Ы. 331, 333, 335 делались без недостатка во времени.
З.З.Ы. Я не смог разобраться, кто такой PF.
страницы 331-335 (гостевые)