Результаты поиска по запросу «
Shining Armor, Princess Cadence, Chrysalis
»mlp комикс Twilight Sparkle mane 6 Shining Armor royal Princess Cadence милота перевел сам mlp my little pony фэндомы
-Большой братик?
-Твайли? Что такое? Не можешь уснуть?
-Немного. Я доволна тем, как провела сегодня время с тобой и Кейденс.
-Оу, рад слышать, Твай.
-Звучит глупо, но ты случайно не помнишь ту колыбельную, которую ты пел мне в детстве?
-Ага.
-...
-Что? Ты хочешь, чтобы я ее сейчас спел?!
-Ой, перестань, ты уже взрослая. Это нелепо...
-Пожалуйста? Это не займет много времени.
-Ох, хорошо...
*колыбельная*
-Это было прелестно, Шайнинг Армор.
-Кейденс, я ...
Я полагаю, что ты все слышала. Хех, нелепо...
-Не стоит это скрывать, дорогой.
-Но я...
-Пойдем, иначе ты разбудишь Твайлайт.
-Не надо стыдиться показывать свою любовь к сестре...
-Я рада за Твайлайт, ведь у нее есть брат, который лелеет ее как ты.
-Она мой лучший друг...
-И всегда им будет.
-Твайли? Что такое? Не можешь уснуть?
-Немного. Я доволна тем, как провела сегодня время с тобой и Кейденс.
-Оу, рад слышать, Твай.
-Звучит глупо, но ты случайно не помнишь ту колыбельную, которую ты пел мне в детстве?
-Ага.
-...
-Что? Ты хочешь, чтобы я ее сейчас спел?!
-Ой, перестань, ты уже взрослая. Это нелепо...
-Пожалуйста? Это не займет много времени.
-Ох, хорошо...
*колыбельная*
-Это было прелестно, Шайнинг Армор.
-Кейденс, я ...
Я полагаю, что ты все слышала. Хех, нелепо...
-Не стоит это скрывать, дорогой.
-Но я...
-Пойдем, иначе ты разбудишь Твайлайт.
-Не надо стыдиться показывать свою любовь к сестре...
-Я рада за Твайлайт, ведь у нее есть брат, который лелеет ее как ты.
-Она мой лучший друг...
-И всегда им будет.
Shining Armor royal Princess Cadence Twilight Sparkle mane 6 mlp комиксы Wild Fire minor my little pony фэндомы
- Твайлайт, спасибо большое за помощь!
- Без проблем, Кейденс.
- Слуш, я так рад, что всё приходит в норму!
- Кстати, Кейденс упоминала, что ты помог королеве заточить её и захватить власть.
- И что с того?
- Вообще-то это государственная измена...
- Ну и за что ты сидишь?
- Лихачество.
Перевел — Rossoverde