Переведены уже сорок семь глав, но в них ещё встречаются ошибки.
Самое смешное-вплавленный в ногу ПипБак есть, кьютимарки-нету, но не учтено, что она после Кантерлота не носила костюм из Стойла.
Это такая милота, что я сохраню себе на комп в одной папке с пиктами Императора.
Вместо "mlp OC" надо "понификация"(это Эльза из диснеевского "Frozen").
Тег "my little pony" (без кавычек). И срочно, а то огребёшь минусов.
У меня таких три было. Все лопнули.
Волосы, борода... Смысл был в большом количестве дыма вокруг лица. Это и задумывалась ради психологического эффекта. И работало ведь!
Да генератор бы взорвался от одного громогласного "ПИИИИИИИИИИИИИИЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗДАААААААААААААААААААААА!!!!!!1!".
Оригинальный FoE тоже лишь после девятой главы начинался. А "Горизонты"-отшлифованный ФоЭ.
Скажи это Эдварду Тэтчу.