только сейчас разглядел, что у нее кажись подковы под кожей (или чем там у них копыто покрыто)
тебя только это смущает?
штатный капитан перевод звучит лучше
крипоту в теги
было раздельно и без перевода
А просветите неразумного, что это за 70 сталкеров?
Я может тебя удивлю, но по сути так и есть
Я это и имею ввиду, что здесь уместнее "сценарист". Ведь при переводе берут не тот смысл слова, который употребляется чаще всего, а тот, который будет уместен в данном контексте
Writer - сценарист, если что
Хвала переводчикам! Наконец-то прода