с такой работой это нормально
или славы
почему "голос из кадра", когда "за кадром"?
чо?
значит ты привыкаешь к английскому языку как к родному. Рано или поздно у всех переводчиков так
ну что ж, будем надеяться
и никто не написал, что в комиксе не Керрот, а Памкин...
но исключения ты все-таки делаешь?)
а остальные(
это надо на главную