"После всего что он наобещал мне"... Wat?
Там было "After all, he proposed me", что скорее переводится как "В конце концов, это он сделал мне предложение".
И его самого неплохо бы тоже в теги кинуть
И "дашЬ" на третьем фрейме можно бы поправить
Мой голос, конечно, мало на что влияет, но я "За". Красивые арты с пейзажами ничуть не хуже красивых артов с самими пони, и, ежели благодаря тегу, их станет проще здесь находить и публиковать, будет лучше, имхо.
Там было "After all, he proposed me", что скорее переводится как "В конце концов, это он сделал мне предложение".
И его самого неплохо бы тоже в теги кинуть
И "дашЬ" на третьем фрейме можно бы поправить