Ну вообще-то мы его решили года полтора-два, а то и три назад, договорившись, что переводы более не попадают под баяны. Не сломалось - не чини А то с тем что ты предлагаешь, с первого взгляда всё звучит прикольно, а вот со второго всплывает огромная куча нерешаемых проблем.
К сожалению кроме кармососов, которым стыд и позор, есть еще люди которые предпочитают смотреть комиксы на инглише, это не говоря уж о том что некоторые шутки, в особенности игра слов, не переводимы на русский. Да и уже исторически сложилось что язык оригинала предпочителен, тем более людей способных (даже вернее сказать старающихся, особы способностей там не надо) сделать адекватный перевод у нас тут вроде 3 человека.
Короче, переводы должны быть отдельно, что бы люди могли получить свою отдачу за проделанную работу, как положительную, так и отрицательную. А вот выкладывание чужих переводов при наличие поста с оригиналом и наоборот можно и обдумать, но лень. =)
А от этого сильно лучше не будет - придет кто-нибудь очень и очень умный, да и зальет твой или еще чей перевод отдельным постом. Если не е в этот раз, так в следующий. Так что лучше заливай сам, ведь посты переводчиков это гораздо лучше, чем посты репостеров.
Будто что-то новенькое.
А чего Ересь? Кто виноват-то? Так вот и случается когда спасение Эквестрии поручают дилетантам!
Хм, монашки-горничные?
Так это, у наших рисованных поней несколько другой цикл бега. Хотя мне и твой классический вариант нравится. =3
Один.
А почему алтарь великой и могущественной не видно?