Странно. Я себя знатоком тоже не считаю, но таких персонажей в основной вселенной не было. На Фаэруне уж точно. Да и ни в одной из основных игр по ДнД. В своё время порядком в них поиграл. Либо она слишком олдскульна (что навряд ли) и относится ко временам суровых бросков кубика, которых я не застал, либо вообще не относится к сеттингу. Это, кстати, гораздо больше похоже на правду. Во-первых, если меня не подводит мой английский, то в аннотации автора написано, что он пытался сделать рисунок в стиле D&D, а не то, что это персонаж из D&D. А во-вторых, её имя звучит как Иванов Иван Иваныч. Т.е. для поняхи ещё туда-сюда, а вот для персонажа настолок слабовато.
Слушай, не береди раны, а? Я сейчас Семена перевожу. Просто рыдать хочется от того бреда, который он там пишет. Вернее, как он этот бред пишет. Вот просто сидеть в уголке и - навзрыд. Всё больше схожусь на мысли, что стоит просто выкидывать весь его текст и писать свой, чисто чтобы смыслом цеплялся. Сравнивать мне особо не с чем, но здесь я всё больше и больше разочаровываюсь в английском языке. Самый распространенный ответ - "I did." И переводи как хочешь. "I did", мать его, "I really did".
Это вообще обыденное, ежедневное явления. Традиция, я бы сказал.