Грубо говоря, Трикси решила сперва, что Старлайт дарит ей букет роз как знак внимания, а та просто не заметила его когда убирала сцену и предложила разделить, то бишь съесть. Я бы перевёл дословно, но я хз, что такое muchies. Это может быть либо сленговое слово для обозначения поцелуя, либо опечатка слова munchies, которое переводится как "закуски". Ещё не знаю как нормально перевести "mixed signals". Дословно - "неоднозначные сигналы", литературно - хз.
Я бы перевёл дословно, но я хз, что такое muchies. Это может быть либо сленговое слово для обозначения поцелуя, либо опечатка слова munchies, которое переводится как "закуски". Ещё не знаю как нормально перевести "mixed signals". Дословно - "неоднозначные сигналы", литературно - хз.
сам хотел выложить)