Мафиозный клан, поизводящий подпольное пиво марки Kirin Pisswasser, старается сохранить в секрете семейный рецепт. Уже какой-то фанфик получается...
Видимо, пиво - шутка автора. В сериале кирины, в добровольном порядке окунулись в некий источник, который лишил их дара речи, чтобы перестать ссориться, чтобы не разрушить свой дом. Типа, вода огонь погасила, а эти создания огнём горят в приступе ярости.
На картинке её собираются отвезти к источнику, чтобы она замолчала и точно никому не рассказала "откуда берётся пиво". Хотя, надо было бы перевести, "откуда поступает пиво", типа они мафиозники. Но эта английская фраза может и так и так переводиться.
- Клянусь, я ни единой душе не скажу откуда берётся пиво!
- Мы об этом позаботимся. Отведите её к Источнику.
Ты)
Translate please
Зачем? А главное зачем?
- Я обнаружила удивительный секрет единорогов!
- Какой?
- Я по...

Так, перевод уже есть. Спасибо, Путница. Лучше делать его сверху.
Помоему всё с майонезом становится вкуснее.
.. А тега автора нету
Зелье дезориентации

Если вы хотите создать заклинание на своих врагов, тогда смотрите где-нибудь ещё, потому что эта страница для пасхалок, так как эту картинку нарисовал MixDaPonies. Помимо этого не забудьте подписаться на TheLifeOnCloud9. Они делают много хорошего материала и знают хорошие мемы (почему то написано в единственном числе). Так, по мимо этого, не забудьте испечь хорошие кексики, но не убивайте Рейбоу Дэш. Старая шутка. Кстати, вы знали, что в Punch Out для Wii....отсылка к Сейлор Мун ...

____________________________________________________________________________________________________
Чувствую перевёл не очень. Исправления приветствуются.

На второй странице детский стишок или считалочка. Есть разные переводы, вот такой нашёл:

Первый – печальный,
Второй – смешной,
Третий – девчачий,
Четвёртый – мальчачий,
Пятый – серебряный,
Шестой – золотой,
Седьмой – секретный и потайной.