Scootaloo (Скуталу) :: Apple Bloom (Эппл Блум) :: Sweetie Belle (Свити Белль) :: Princess Celestia (Принцесса Селестия) :: Rainbow Dash (Рэйнбоу Дэш) :: Bon Bon (Бон-Бон) :: Rarity (Рэрити) :: CMC (Метконосцы, меткоискатели) :: Lyra (Лира, Lyra Heartstrings) :: Spike (Спайк) :: Princess Luna (принцесса Луна) :: mlp комиксы :: mane 6 :: mlp песочница :: minor (второстепенные персонажи) :: royal :: my little pony (Мой маленький пони) :: фэндомы

mlp комиксы mlp песочница Princess Celestia Princess Luna Spike Sweetie Belle Scootaloo Apple Bloom Rarity Rainbow Dash ...my little pony фэндомы minor royal CMC mane 6 Bon Bon Lyra 
mlp комиксы,my little pony,Мой маленький пони,mlp песочница,фэндомы,Princess Celestia,Принцесса Селестия,royal,Princess Luna,принцесса Луна,Spike,Спайк,minor,второстепенные персонажи,Sweetie Belle,Свити Белль,CMC,Метконосцы, меткоискатели,Scootaloo,Скуталу,Apple Bloom,Эппл Блум,Lyra,Лира,  Lyra
Подробнее

mlp комиксы,my little pony,Мой маленький пони,mlp песочница,фэндомы,Princess Celestia,Принцесса Селестия,royal,Princess Luna,принцесса Луна,Spike,Спайк,minor,второстепенные персонажи,Sweetie Belle,Свити Белль,CMC,Метконосцы, меткоискатели,Scootaloo,Скуталу,Apple Bloom,Эппл Блум,Lyra,Лира, Lyra Heartstrings,Bon Bon,Бон-Бон,Rarity,Рэрити,mane 6,Rainbow Dash,Рэйнбоу Дэш
Еще на тему
Развернуть
Перевод уровня карусели.
http://mlp.reactor.cc/post/704556
НУ это не сколько перевод, сколько вольное изложение...

Примерно по такому принципу:

Возьмите "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И не владея ни фига
Английским языком,
Бесстрашно пальцем по строкам
Водите от души,
И все, что в голову придет,
Пишите не боясь.
Увидев в тексте слово "Sword"
Пишите сразу так:
"Он с честью умер, и враги
Запомнили на век
Его бестрашный гордый взор
И длинный острый меч
И песни многие о том
Сложили все потом."
А не увидев слова "Sword",
В какой-нибудь строке,
Пишите так: "На много лет
Там воцарился мир.
Все поженились меж собой,
Вернулись короли,
И песни многие о том
Сложили все потом."
Когда же непонятен смысл
Какой-нибудь строки -
Избавьтесь сразу от нее -
Зачем она нужна?
Читатель будет только рад
Скорей постигнуть суть,
А песни многие о том
Вы сложите потом.
Увидев в тексте букву "ё" -
Избавьтесь от нее.
Затем, что нет ее нигде
В английском языке.
А если хочется своим
Вам гением блеснуть -
Тогда пишите, не боясь,
"Манвё" и "Воронвё",
А если встретится "th"
В каких-то именах -
Попробуйте их заменить на буквы "ы" и "щ".
А если встретятся в главе
Какие-то стихи -
Тогда не знаю вообще
Какой вам дать совет.
Когда какой-нибудь герой
Антипатичен вам -
Пускай его убьют враги -
Короче будет труд.
А если милый вам герой
Прескверно поступил,
Поправьте автора тотчас,
Ошибся верно он.
А если в тексте вы прочли,
Что Моргот победил -
Тогда вы знайте про себя,
Что здесь не прав словарь.
Закройте "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И напишите от себя
Последнюю главу.
А если неоткуда взять
Вам "Сильмариллион" -
Тогда пишите просто так,
Что в голову придет.
Вот так и рождаются "шедевры" типа Лунных пони и того трейлера Дэдпула, а я еще ничего не сказал про оформление из пейнта или чего хуже.
Спасибо, посмеялся от души.
NTFS NTFS 06.09.201521:56 ответить ссылка 0.2
Я этот стих еще в самиздате читал... На матричном принтере распечатанный. =))
Посмеялся :D
Перевод более чем вольный, но неплох, совсем неплох.
NTFS NTFS 06.09.201521:56 ответить ссылка 0.1
плох)
Суть передана верно, остальное можно, при желании, получить из оригинала.
NTFS NTFS 07.09.201511:46 ответить ссылка -0.9
Ну, вообще-то диалог Платины и Хурикена - совсем уж лютая отсебятина, нехило искажающая смысл.)
AK_G AK_G 07.09.201518:13 ответить ссылка 0.0
Как и финальный монолог Луны... Просто мне он показался довольно таки скучным, вот я его и разнообразил. =))
Ну, реплика Луны - норм. А в диалоге тебя чет понесло.))
AK_G AK_G 07.09.201519:23 ответить ссылка 0.0
Какой стыд! Кобылкам такое показывать!
"Всю ночь три пони поддерживали огонь дружбы и рассказывали друг другу такие пошлые истории, что к утру снег растаял"...
Смысл и соль комикса в том, что на глазах публики разыграли непотребство - а уж что было причиной этого непотребства. дело десятое.
NTFS NTFS 07.09.201518:21 ответить ссылка 0.0
ну охуеть теперь, давай в следующий раз придумай с нуля сюжет если имеющийся тебе не понравится...
А почему бы и нет?
Переводчик решил сделать так - его право. Единственно, что можно предъявить - отсутствие надписи "сделано по мотивам оригинального комикса", но это не такой большой грех.
NTFS NTFS 07.09.201518:47 ответить ссылка -0.6
нет, большой.
На столько нелепый аргумент, что даже хз что ответить. Серьезно.)))
AK_G AK_G 07.09.201519:16 ответить ссылка 4.6
+1
Да ладно, рассматривайте это как самостоятельное произведение "по мотивам", как Буратино от Пиноккио.
NTFS NTFS 07.09.201521:18 ответить ссылка 0.0
Нет не даладно. Потом из таких вырастают авторы названий "кровью и потом анаболики" "первый мститель" "красная жара" и прочие. ..
То ляпы перевода, а тут - осознанная переработка. Есть разница.
NTFS NTFS 07.09.201521:44 ответить ссылка 0.0
Нет в первых двух - именно переработки
Слоупок с более-менне точным переводом прибыл
ЭТО ХОРОШИ вопрос, мы БЫЛИ готовы К ЭТОЙ ЧАСТИ...
осткуаа взялись единороги с пегдсьими КРЫЛЬЯМИ?
впоследствии, коммдндер ураган и принцесса платинум провели приватный саммит для ААльнеишего укрепления АипломАтических отношении.-
ПОЖАЛУЙСТА, КОММАНА6Р V ГОР9ЧАЗ ГОЛОвА/ ^
это коммдндер
ГОР9ЧА9
Поржал.
Arioh666 Arioh666 16.11.201500:13 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Sidekicks
.... urE ShnrCd.
r