Secretary by Metal-Kitty / Twilight Sparkle (Твайлайт Спаркл) :: Rarity (Рэрити) :: pony fortress :: mlp art :: mane 6 :: mlp crossover :: my little pony (Мой маленький пони) :: фэндомы

pony fortress mlp crossover Twilight Sparkle mane 6 Rarity mlp art ...my little pony фэндомы 

Secretary by Metal-Kitty

pony fortress,mlp crossover,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Twilight Sparkle,Твайлайт Спаркл,mane 6,Rarity,Рэрити,mlp art
Подробнее

pony fortress,mlp crossover,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Twilight Sparkle,Твайлайт Спаркл,mane 6,Rarity,Рэрити,mlp art
Еще на тему
Развернуть
Рэрити: ... Может дойти до жестокости, так что возьми свой лабораторный халат с собой, чтобы защитить одежду от попадания на нее крови. Не трать время попусту и не лечи Снайпера, ну если только ни одного пони не будет вокруг, когда тебе нужно будет смениться. Не теряй внимания и следи за всяким необычным поведением или врагами, рыскающими в поисках тебя--

Твайлайт: Что ты такое, мать моя ?
Let0 Let0 18.11.201514:21 ответить ссылка 3.8
Молодец конечно, но тебе ещё учится.
Начнем с того что тут "сменится" это "change", а не "charge". Charge, в данном случае, это сокращение от Ubercharge, или Убер-заряд. Значит логичнее данную строчку перевести как "когда тебе будет нужен заряд". Убер-Заряд делает медика и текущего исцеляемого игрока неуязвимыми на небольшой промежуток времени. Убер-заряд накапливается от лечения союзников и может быть активирован в любой момент (до смерти) по желанию медика.

Теперь реплика Твайлайт - она переводится так: "Ты что, моя мама?". Обычно подобным выражением субъект несет цель заткнуть собеседника который проявляет к нему излишнюю заботу, при этом не имея родительской или вовсе родственной связей.
Ну с первым меня извиняет полное не знание мира игры и его специфики.

Со вторым же, мне ближе слэнговое "mother of my", что часто переводят на русский, как "мать моя женщина", восклицание выдающее поражение или негативное отношение к вышесказанному. Потому я сильно колебался думая, применимо ли в данном контексте?

Но, тем не менее, спасибо за исправления, хотя я и не очень понимаю, почему же при твоем знании темы ты сам не перевел пост для иноязыких посетителей фэндома? Ведь наверняка возникли бы один-два человека просящих перевод.
Let0 Let0 18.11.201514:47 ответить ссылка -0.1
Потому что всегда найдется человек который сделает это за меня.
Хах, ну что ж, справедливо)
Let0 Let0 18.11.201514:53 ответить ссылка 1.5
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
	m		
1 i" - щ	'llSk -, _	■	y ß	■ V г,	л
л	и V
	ш MARE
WE SELL PRODUCTS AND GET IN FIGHTS
A DIVISION OF TF INDUSTRIES