gli Ш ж t i I
JB^B ^Ж Aâ -:::х:фф
Шш^Яв Ж 1 ЛВВВ ш I
: |VlLi/V|U ШйХ
К Д; ЙШШНШ ИЙ В W «Р ™ • ХиИннН Нс ИШ Й11
кМзШзшгВШ* * МЙИшК Mt Miß ой
• * « • • «]i » «]• »ii* 1 и * t KJ IL» MI*L» Hl*
i*»’-"*. .". 1.и*»'.".*L*. -ТкУ%Г» .*•’. -*•'.*• ■ ‘.",.*1**1", **Г.'Jl.f,'Jl.l
• < .<i.Ji«.i.. ...
‘The Joy Of Flight’
Your hag is too heavy, sir.J I f\Ope # \ I t ^ / 1 1 (j i]
ll
1 II
I I
Spread those arms, pal!
...your flight is delayed....
fez*
< ♦
j
TST
D/Vvg T (<U/
Dov\.g) 1
// LJ-U' i ^xZ3
fasten \ \ v
¿/our A hi / / ■ m I 1
seatbelts Mm 1 I
хрр.' где же спайк?'
не могу поверить, что он опять
ОПАЗДЫВАЕТ.'
у меня^ч. я теперь так много новых королевских
ОБЗЗАННОСТей,
я не могу
ПОЗАБОТИТЬСЯ ОБО всем САМА/
. <Р
Ь говорила ему,
КАК ЭТО ВАЖНО,
у мена просто нет времени выслушивать его глупые
ОПРАВДАНИЯ
9... СЛУШАЮ.