Другого не будет. (Если ,конечо, ТЫ его не сделаешь.)
А смысл переводить? Чтобы потом смотреть как тебя минусуют за 1 опечатку или 1 пропущенный тэг? Оно надо?
БОООЖЕЕЕ!!!!КААКАААЯЯ ШУУУТКАА!!!
"Причина по которой Спайк не кланяется Селестии в том что она не имеет над ним власти ,ибо управляет только пони а не драконами." Именно так. Это было в комиксе My Little Pony : Friends Forever #3
WELL, SPIKE
WAUGH/
SORRY, GELESTIA—
I MEAN, PRINCESS— I MEAN. YOUR MAJESTY—
thank r
. SPIKE. Jl
I WAS GOING' TO SAY, IT'S NOT OFTEN THAT 1 TRAVEL. WITH SUGH A S/LMA/. V GROUP v
WELL, UM. THANKS.
I'M ONLY A \	x------------------
p^GESS OF ) f I'M NOT
PONIES.	ROYALTY	TO
 1 YOU'RE A	yOU!
Это к вопросу о тачанке.
Whitegold похоже на white guard...
И не "Мы все умрём!", а "У нас потери!"
И кто знает, возможно это станет маленьким отпуском. Луна знает он мне нужен.
А не то, что ты написал
Это просто тебе лень переводить.
А "Непереводимая игра слов" (в оригинале - "Далее следует непереводимая игра слов с использование местных идиоматических выражений") обычно имеется ввиду нецензурная брань.