То что тут переведено слегка отдаленно от оригинала - можешь считать моим "надмозгом", ибо мне просто так больше нравится. Я свободно читаю на английском и так же свободно перевожу. Так что не знаю в чем ты можешь мне помочь. Разве что разделять на двоих слишком уж большие объемы текста. с:
Тоже помощь. :-) Я, конечно, знаю английский не идеально, но практики немного есть. Просто могу предлагать альтернативные варианты, которые являются (на мой взгляд) более правильными адаптациями.
Всегда пожалуйста. Я не из тех, кто начинает пениться, если его исправляют. Тем более, что даже с идеальным знанием языка не факт, что подберешь самый лучший вариант. С:
Я рад, что мы пришли к взаимопониманию. А так я тебе очень благодарен за выкладывание переводов, поскольку не всегда есть желание вчитываться и переводить, а тут в комментариях ты с хорошей адаптацией. ;-D