А вот непереводимая игра слов (в комментах пояснение).
Подробнее
A Little Horse
my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,Spitfire,Спитфайр,minor,второстепенные персонажи,Rainbow Dash,Рэйнбоу Дэш,mane 6,mlp комиксы,длиннопост,личное
Еще на тему
Фраза "Cause it sounds like you're a little horse" в данном контексте дословно переводится как
"Твой голос звучит так, как будто ты - маленькая лошадь".
Однако слово horse [лошадь] полностью созвучно слову hoarse [хриплый].
Тогда реплика Деши переводится как "Кажется, ты немного охрипла".
А голос у Спитфайр в том эпизоде действительно был немного хрипловат :)
Сам-то каламбур с ходу понял или за разъяснением полез? :3
А вообще я ЕГЭ сдавал ещё до того, как это стало мейнстримом - на нас тогда эксперимент ставили.