У меня пятерка пик. Твой ход, Вайнил. / Octavia (Октавия) :: Vinyl Scratch (Винил Скретч, dj pon3) :: перевел сам mlp :: minor (второстепенные персонажи) :: mlp art :: Bobthedalek :: my little pony (Мой маленький пони) :: фэндомы

mlp art Vinyl Scratch minor Octavia Bobthedalek перевел сам mlp ...my little pony фэндомы 
У меня пятерка пик. Твой ход, Вайнил.,my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp art,Vinyl Scratch,Винил Скретч, dj pon3,minor,второстепенные персонажи,Octavia,Октавия,Bobthedalek,перевел сам mlp
Подробнее
У меня пятерка пик. Твой ход, Вайнил.
my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp art,Vinyl Scratch,Винил Скретч, dj pon3,minor,второстепенные персонажи,Octavia,Октавия,Bobthedalek,перевел сам mlp
Еще на тему
Развернуть
"Вайнил"?)
Bumafka Bumafka 23.08.201313:32 ответить ссылка 0.0
да вы надоели придираться, во всех источниках ее имя так читается. "Винил" читают только те, кто не знают как оно читается на самом деле =\ так же с "Лайрой". вы же не говорите "Твилгхт" или "Флуттершу" =\
Твилгхт фхтагн!
lumen lumen 23.08.201313:48 ответить ссылка 4.3
Ты сделал мой день
Почему же не говорим?
Кроме тебя конечно.
Phtoros Phtoros 23.08.201314:38 ответить ссылка -0.3
И при чем тут твоя фотка?
Но ведь "Vinyl" переводится как "Винил"?

Кстати, "Vinyl Scratch" переводится как Виниловая царапина
Krasna45 Krasna45 23.08.201315:38 ответить ссылка -0.3
Ага, давайте тогда оставим Сумеречную Искорку, Яблочную Водку и Дрожащий стыд =\
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4455667
Каждый слышит и говорит так, как привыкл.
Я привык говорить "Винил" и "Лира"(если сюда тащить Лиру) и всегда буду так говорить.
а как же розовый пирог
Мне кажется тут скретч переводить неуместно.
Klemm Klemm 23.08.201315:54 ответить ссылка 0.0
Cумеречная Искорка не самый тупой перевод Twilight Sparkle,я сам смотрел 1 серию там было: Сумерки Искрятся
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
УНУ ИВЕ PETALS