В сентябре выйдет перевод 3-го сезона от "Ракосели". / Rarity (Рэрити) :: Fluttershy (Флаттершай) :: Rainbow Dash (Рэйнбоу Дэш) :: Twilight Sparkle (Твайлайт Спаркл) :: mane 6 :: mlp милитаризм :: mlp art :: my little pony (Мой маленький пони) :: фэндомы

mlp art mlp милитаризм Rainbow Dash mane 6 Twilight Sparkle Rarity Fluttershy ...my little pony фэндомы 
В сентябре выйдет перевод 3-го сезона от "Ракосели".
http://www.karusel-tv.ru/news/5528
my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp art,mlp милитаризм,Rainbow Dash,Рэйнбоу Дэш,mane 6,Twilight Sparkle,Твайлайт Спаркл,Rarity,Рэрити,Fluttershy,Флаттершай
Подробнее

my little pony,Мой маленький пони,фэндомы,mlp art,mlp милитаризм,Rainbow Dash,Рэйнбоу Дэш,mane 6,Twilight Sparkle,Твайлайт Спаркл,Rarity,Рэрити,Fluttershy,Флаттершай
Еще на тему
Развернуть
Ага, прям сразу. Мы их сами казнить хотим.
DEM 404 DEM 404 03.09.201316:10 ответить ссылка 0.3
Спокойствие, только спокойствие. Всем (японской) оригинальной озвучки. И никто не пострадает.
Jedi515 Jedi515 03.09.201316:14 ответить ссылка 0.0
Японской? Японцы тоже не могут в перевод, и режут кадры.
Klemm Klemm 03.09.201316:22 ответить ссылка 0.0
Им можно
твайлайт Ольга Голованова
Эпплджек- Лариса Брохман
Радуга Дэш- Дарья Фролова (со 2-го сезона), Ольга Зверева (1-й сезон)
Флаттершай- Ольга Голованова
Пинки Пай- Елена Чебатуркина
Спайк- Ольга Шорохова
Принцесса Селестия- Елена Чебатуркина
Принцесса Луна- Дарья Фролова (со 2-го сезона), Ольга Зверева (1-й сезон)
Принцесса Каденс- Елена Чебатуркина.
Шайнинг Армор- Евгений Вальц.
Биг Мак- Никита Прозоровский.
Бабуля Смит- озвучивает Лариса Брохман
Зекора- Лариса Брохман
Черили- Дарья Фролова (со 2-го сезона), Ольга Зверева (1-й сезон)
Дерпи Хувс- Ольга Голованова
windsoul windsoul 03.09.201316:23 ответить ссылка 0.1
Я б достал свою ч0рную тетрадку, но надо ещё имя переводчика
Их фотки надо найти.
lumen lumen 03.09.201316:57 ответить ссылка 0.0
Собственно русские актрисы не так плохи. Не такие как оригинальные конечно, но, по моему, вполне подходящие. Обиженный голос Твайлайт так вообще ми-ми-ми.
Основная проблема с переводом. Да и то, я бы не сказал, что она так важна. Ибо лучше оригинала сделать не возможно. Следовательно нужно смотреть оригинал, как самый лучший вариант.
А вообще русский перевод хоть и надмозговый, но слушать можно. Я и сам его посматриваю, когда лень вслушиваться в английскую речь и читать сабы.
Polex Polex 03.09.201321:56 ответить ссылка 0.1
Проблема не только в переводе-локализаторы полностью похерили все эмоции и интонации.
03793 03793 04.09.201312:02 ответить ссылка 0.0
Добро пожаловать в реальность, Сделать перевод лучше и озвучку чем оригинал реально.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
& о
О	-/■
-V	/
о ОI *
CV: KINDNESS