Перевод седьмого фрейма занял около часа, и то, я уверен, что перевёл неправильно. Но я старался...
На последней картинке фраза Great scott была переведена как "Великий Скотт", однако есть вариант, Great Scoot, которая переводится "Великое поспешное бегство". Наверное, она чуть больше подходит..
На последней картинке фраза Great scott была переведена как "Великий Скотт", однако есть вариант, Great Scoot, которая переводится "Великое поспешное бегство". Наверное, она чуть больше подходит..