Я говорил не про тебя, я говорил про вообще. Закрыли тему.
Когда конструктивная критика и серьезные ошибки, я с принимаю к сведению и по возможности исправляю. А когда придирки к незначительным деталям, да еще и с издевкой, то это раздражает.
Я перевод делаю на google docs, где к нему можно открыть доступ любому желающему.
Мне надоело спорить с советчиками на ровном месте. Опечатки, еще да. А на такого рода неточности советую перестать обращать внимания ибо в русском языке нет адекватных синонимов многим словосочетаниям, переводить надмозгом я не хочу. Если я буду постоянно серьезно задумываться над каждым словом (хотя я в общим этим постоянно занимаюсь), то во первых переводы будут реже, что не страшно. А во вторых мне это очень быстро надоест и я вообще заброшу перевод. Если есть люди, которые готовы на постоянной основе заниматься корректурой - милости просим, я всеми конечностями за.
Там никто не заточен, а просто свалены приспособы с которыми возится Страп. Можно вообще перевести как подвальчик
Почти уверен, если бы я перевел и звук, то нашлись бы люди отстаивающие мнение противоположное твоему.
Все поняли что произошло? Хорошо. А остальное мелочи. Все равно каждый сам представляет как это звучит.
Звуки животных все же несколько сложнее воспроизводить. Короче есть как есть
какая разница, все равно звукоподражание, так чего бы не оставить как есть