>Р: Эй, Твай, что за повязка на глаз?
поправка, забыл вторую часть: "Впрочем, пофиг. Кто твой новый друг? Она выглядит очень круто!"
Неа, это геморно, а я сейчас куда больше в переводе анимешных комиксов заинтересован, чем в понячьих.
Но если чисто текстом без вычитки, проверок и работы с фотошопом(что я просто постеснялся бы вставить в пост), то без проблем, там сказано примерно следующее:
1)
Р: Эй, Твай, что за повязка на глаз?
Ф: Вау, эта пони такая продвинутая.
Т: *вздох*
2)
Т: Так, Пинки, это была последняя книга. Я изучила все законы о свадьбах в Эквестрии, и не нашла ничего, что могло бы помешать тебе выйти за музыкальный инструмент.
П: Ты это слышал, мой дорогой?! Завтра мы начнем подготовку к свадьбе!
Т(в мыслях): *вздох* Я не хочу представлять как статуя короля Гровера воспримет это, когда узнает. Это разобьет его ... твердое ... и каменное сердце.
Музыкальный Инструмент: Бог, за что? Почему ты не дал мне ноги чтобы бежать или рот чтобы кричать?
Окей, добавил его в теги
- Твое время пришло. Идем косить траву под дождем.
Честно говоря хз, стоит ли просто надпись на майке этого тега. Ну да пусть будет.
Эм... зачем?
Не пропадут. Кози Глоу еще не успели привязать к поняктору(а вот на счет этого модеров можно и пнуть), а общереакторские теги неактивированным ставить нельзя
черт, спасибо
У автора написано что это из 22 серии