Когда конструктивная критика и серьезные ошибки, я с принимаю к сведению и по возможности исправляю. А когда придирки к незначительным деталям, да еще и с издевкой, то это раздражает.
Мне надоело спорить с советчиками на ровном месте. Опечатки, еще да. А на такого рода неточности советую перестать обращать внимания ибо в русском языке нет адекватных синонимов многим словосочетаниям, переводить надмозгом я не хочу. Если я буду постоянно серьезно задумываться над каждым словом (хотя я в общим этим постоянно занимаюсь), то во первых переводы будут реже, что не страшно. А во вторых мне это очень быстро надоест и я вообще заброшу перевод. Если есть люди, которые готовы на постоянной основе заниматься корректурой - милости просим, я всеми конечностями за.
Все поняли что произошло? Хорошо. А остальное мелочи. Все равно каждый сам представляет как это звучит.
Звуки животных все же несколько сложнее воспроизводить. Короче есть как есть
Звуки животных все же несколько сложнее воспроизводить. Короче есть как есть