Свити в любом виде няшка
Проводится конкурс на лучший перевод слова "ponykind" (аналог mankind - человечество) и предложения "has anyone really been far even as decided to use even go want to do clop more like?"
Может Трикси опять пытается доказать что она лучше всех, на этот раз в создании музыки. Судя по изображенной кривоватой ноте не слишком успешно.
- Вот, послушай неподражаемую музыку от Великой и Музыкальной Трикси!
- И это ты называешь музыкой!?
Да, таких деталей я не знал. Ума не приложу как можно передать эту игру слов.
Тут кстати обитатели Табуна не появляются? А то я хотел и там выкладывать, но там для поста кармы не хватает.
Не знаю почему здесь, но в английском слово изюминка в значении пикантность тоже употребляется.
Возможно тут найдутся более образованные люди и объяснят в чем дело.

Мне вспоминается только это:
Есть ли во мне изюминка? Да во мне куча изюминок! Да я просто кекс!
restrain это определенно удерживать кого-то от чего-то (сдерживать, держать в узде), но не связывать или фиксировать. Я тоже хотел так написать сначала вроде "еще бы чуть-чуть и мне пришлось бы связать уже обеих" ибо хорошо звучит и в тему, но потом решил делать поменьше отсебятины.
Да я скучаю на работе, клиентов мало. Завтра-послезавтра наверное будет перерыв в постах, нужно подготовиться к экзамену и наконец закрыть сессию, так что сейчас сделаю еще парочку и ждите до пятницы.